0

Atskleisti nepaliečių ir lietuvių kalbų panašumai – stulbina

rugsėjo 16, 2016 Baltų kalbos, Lietuvių kalba

>Rūta Mikšionienė\\

„Išaugau sanskrito kultūroje, todėl sužinojęs, kad lietuvių kalba – viena seniausių pasaulyje kalbų – yra panaši į sanskritą, nepaprastai ja susidomėjau“, – pasakojo Nepalo mokslininkas Raghunathas Adhikaris.

Į Lietuvą iš savo kalnuotos tėvynės šią savaitę atskridęs kalbininkas žavėjosi Vilniumi ir Lietuvių kalbos institute skaitė paskaitą apie lietuvių, sanskrito bei nepaliečių kalbų sąsajas. Pasirodo, kad panašumų yra nemažai. Svečias pririnko virš šimto giminingų žodžių. Štai keletas jų.
Panašūs lietuvių ir nepaliečių kalbų žodžiai
Akis – Ankh
Deivė – Devi
Diena – Dina
Dieveris – Devara
Du – Dui
Raudoti – Roditi
Mokykla – Mokcha . Turime kitą panašų lietuvišką žodį – nemokša.
Nagas – Nang
Peteliškė – Putali
Ratai (vežimas) – Ratha
Sapnas – Sapana
Saulė – Surya

16-350
R.Adhikaris pasakojo, kad surasti patikimą lietuvių-anglų kalbų žodyną internete nebuvo lengva. Pavyzdžiui, „Google“ siūlomais vertimais kolegos jam patarė nesinaudoti. Todėl nepalietis parsisiuntė internete rastą žodyną, kurio lietuviški žodžiai – iš praėjusio amžiaus pradžios. Pavyzdžiui, „mokslainė“ arba „jaunavedė“.

„Neradau Nepale nė vieno lietuvio, kuris galėtų man pasakyti, kokie iš tų žodžių dar gyvi, dar vartojami kasdieninėje kalboje. Todėl ir kreipiausi į Lietuvos ambasadą Indijoje, kad padėtų atvykti čia ir pajusti tikrą kalbos pulsą, pasikonsultuoti su kalbininkais“, – sakė mokslininkas. Lietuvių kalbos instituto direktorė Jolanta Zabarskaitė prisipažino, kad buvo gerokai nustebinta, kai iš Lietuvos atstovybės prie UNESCO ir iš Lietuvos ambasados Indijoje gavo R.Adhikario užklausą.

E. Pesliakaitės nuotr.

E. Pesliakaitės nuotr.

„Labai malonu, kad net tokių tolimų šalių mokslininkai domisi lietuvių kalba. Tik gaila, kad jis internete nerado Lietuvių kalbos išteklių informacinės sistemos http://lkiis.lki.lt , kur yra tikrai geri žodynai“, – sakė J.Zabarskaitė. Tiesa, kol kas šios sistemos sąsaja – tik lietuvių kalba, o ir galimybės atsisiųsti visą žodyną – nesimato. Tiems užsieniečiams, kurie dar nemoka kalbos ir neturi pigios prieigos prie interneto, tai gali būti nemaža kliūtis.
Į susitikimą atėjusius lietuvius nustebino tas faktas, kad Nepale, kuriame gyvena apie 30 milijonų žmonių, yra kalbama net 123 kalbomis. R.Adhikaris moka net kelias jų – valstybinę nepaliečių, taip pat maithili, kuria kalba 11 procentų gyventojų, trečią pagal populiarumą – bhojpuri ir awadhi, kuria šalyje kalba 500 tūkstančių žmonių.

„Tokia kalbų gausa susiformavo dėl kalnuoto mūsų šalies reljefo. Daugelis etninių grupių šimtmečius gyveno visai atskirai, todėl ir kalbėjo savaip. Nemažai senesnio amžiaus žmonių iki šiol nemoka valstybinės kalbos, tačiau jaunimui tai ne problema, nes jie nepalietiškai išmoksta dar mokykloje. Beje, jei atvyksite į Nepalą, tai nesunkiai susikalbėsite ir angliškai. Turistų pas mus labai daug, todėl daugelis nepaliečių moka ir anglų kalbą“, – pasakojo svečias.
2012 metų duomenimis visame pasaulyje nepalietiškai kalbančių žmonių priskaičiuojama apie 40 milijonų. Daugiausia užsienyje gyvenančių žmonių, kurie kalba nepaliečių kalba, – Butane ir Indijoje. Lietuviškai šiandien kalba maždaug 4 milijonai žmonių.

kultura.lrytas.lt

© 2016, viršaitis. All rights reserved.

Palikite atsiliepimą

Jūs turite būti prisijungęs komentavimui.